O nás
Vážení čtenáři,
nakladatelství Vyšehrad se blíží oslava osmdesátých narozenin. Máme radost, že naše knihy stále nacházejí své čtenáře a nakladatelství své příznivce – jak z řad čtenářů, tak z řad autorů, překladatelů, výtvarníků... Jenom díky vám se můžeme snažit o vydávání podnětných a krásných knih!
Nakladatelství Vyšehrad od založení v roce 1934 sídlilo na Karlově náměstí v Praze 2. Dnes má své sídlo na Žižkově, poblíž nepřehlédnutelného televizního vysílače a kostela sv. Prokopa. Se svými zhruba 80 tituly ročně se řadí mezi dvacítku největších českých nakladatelů. V řadě tematických oblastí – v historii a literatuře faktu, ve filosofii a teologii, v beletrii, zahrnující jak prózu, tak poezii, v dárkových publikacích, v kuchařkách a knihách věnovaných otázkám zdraví – se snažíme nabídnout vám kvalitní literaturu novou i léty prověřenou. Reagujeme na to, co vás zajímá, sledujeme také trendy významných zahraničních nakladatelů a jejich čtenářů.
Kromě tradičních edic, jako je Historica, Studium, Reflexe, Teologie jsme pro vás vytvořili edice nové: Velké postavy českých dějin, Dějiny idejí, Dějiny Evropy, Kulturní historii, Krystal, Světová náboženství, Čtení u krbu, Harmonii a Světovou prózu.
Snažíme se, aby pro vás nákup našich knih byl co nejjednodušší. Najdete je ve všech významnějších knihkupectvích v celé České republice, kde je naši obchodní zástupci spolu s dalšími distribucemi pravidelně doplňují. K mání jsou vyšehradské tituly samozřejmě také v našem internetovém obchodě na adrese www.ivysehrad.cz, kde je lze získat s příjemnými slevami, podobně jako v našem prodejním skladu v pražské Štěrboholské ulici.
O tom, co právě vzniká u psacích stolů našich autorů, překladatelů, redaktorů a výtvarníků, si můžete pravidelně přečíst v našem pololetním edičním plánu a v jeho menší verzi, v našem Čtení. Obojí najdete na našich stránkách a u svých knihkupců či v některých knihovnách. Budeme vám vděčni za vaše připomínky a ediční náměty.
Jsou pro nás důležité!
Napište nám na adresu: sucha@ivysehrad.cz
Ke dni 1. 1. 2011 byla ustavena vědecká rada nakladatelství Vyšehrad
*****
Něco málo z historie Vyšehradu
Nakladatelství Vyšehrad je nejstarší fungující nakladatelství u nás. Založil je v roce 1934 monsignore Bohumil Stašek, kanovník pražské vyšehradské kapituly. Začátky Vyšehradu byly velmi skromné. Redakci tvořil ekonomický správce nakladatelství František Jirásek a překladatel z angličtiny Aloys Skoumal.
Za nejvýznamnější edici této doby je považována Podlahova knihovna naučných spisů, kde vyšlo například Florovského dílo Čeští jezuité na Rusi.
Produkce Vyšehradu postupně vzrůstala a tento trend se nezměnil ani v období druhé světové války. Vyšlo zde například první vydání slavného románu Kámen a bolest Karla Schulze, dále díla Jakuba Demla či Jana Čepa.
V edici Literární klub vyšly prózy Křelinovy nebo historické texty Zdeňka Kalisty. V další pozoruhodné edici České letopisy byla vydávána významná naučná díla, například korespondence Pekař-Goll nebo Zeyer-Braunerová.
Po válce začal ve Vyšehradu vycházet měsíčník Řád a týdeník Obnova.
V této době řídil nakladatelství Bedřich Fučík.

Dále zde působil filosof Rudolf Voříšek , básník Ivan Slavík či spisovatel Albert Vyskočil. Fučíkovo tříleté vedení Vyšehradu výrazně ovlivnilo podobu vycházejících edic a posílilo prestiž tohoto křesťansky orientovaného nakladatelského domu. Fučík tehdy pokračoval ve své melantrišské edici Poesie. V edici Verše vycházely sbírky Zahradníčka, Renče, Dokulila, Kostohryze, Vokolka a dalších spirituálně orientovaných autorů.
Na sklonku jara roku 1951 byla většina zaměstnanců i spolupracovníků Vyšehradu odsouzena na mnoho let do vězení. Byli to zejména Josef Kostohryz, Václav Renč, Bedřich Fučík, Karel Zítko, Ladislav Jehlička , Zdeněk Kalista, František Křelina, Josef Knap nebo Rudolf Voříšek, který ve vězení zemřel. Nakladatelství bylo zakázáno.
Po několika letech se činnost nakladatelství pod změněným názvem Lidová demokracie-Vyšehrad postupně obnovovala. Tehdy vycházela především díla starších českých autorů (Mácha, Neruda, Třebízský).
Objevovaly se ovšem i texty připomínající Československou stranu lidovou jako součást Národní fronty. I v těchto letech čas od času vyšel kvalitní nový titul, jako například Vašicovy Literární památky epochy velkomoravské.
V roce 1968 podepsalo několik desítek spisovatelů – především Jaroslav Seifert – petici za obnovení jména Vyšehrad. Na jeho vedení se dokonce opět podílel Bedřich Fučík. Za řadu vynikajících edičních podnětů vděčilo nakladatelství Jiřímu Němcovi. V krátkém období uvolnění byla vydána díla do té doby zakázaných autorů -Gabriel Marcel, Martin Heidegger, Teilhard de Chardin.
V období normalizace vycházely tituly zásadního významu spíše jen cenzurním nedopatřením, případně s "vhodně" zvoleným titulem. Za všechny uveďme například Exupéryho Citadelu nebo řadu nejstarších evropských literárních památek.
Po roce 1990 chtěl Vyšehrad v tradici vydávání kvalitní literatury pokračovat. Bohužel propojení knižního nakladatelství s deníkem Lidová demokracie a nezájem tehdejších majitelů vedly zanedlouho k likvidaci podniku Lidová demokracie, a tím i k značnému útlumu činnosti nakladatelství Vyšehrad. Po dlouhé rozvaze byly značka i rozpracované tituly odkoupeny nově vzniklým nakladatelstvím Scriptum, nakladatelstvím s podobným zaměřením, a v roce 1993 vznikl současný Vyšehrad, spol. s r.o.
*****
Výroční nakladatelské ceny
Již mnoho let nakladatelství Vyšehrad při příležitosti konání knižního veletrhu Svět knihy uděluje nejlepším pracem minulého roku výroční nakladatelské ceny. Ceny se vyhlašují v kategoriích: původní práce, překlad a výtvarné zpracování knihy.
V ROCE 2010 UDĚLILO NAKLADATELSTVÍ VÝROČNÍ CENY ZA ROK 2009
V ROCE 2009 UDĚLILO NAKLADATELSTVÍ VÝROČNÍ CENY ZA ROK 2008
za vynikající překlad knihy Craig Wright: Labyrint a bojovník Michaele Ponocnéakad. mal. Zdeňku Zieglerovi za grafickou úpravu knihy Antoine de Saint Exupéry Tanečnice Manon a za za jeho dlouholetou spolupráci při grafické úpravě knih v nakladatelství Vyšehrad
V ROCE 2008 UDĚLILO NAKLADATELSTVÍ VÝROČNÍ CENY ZA ROK 2007
Prof. ThDr. Petru Pokornému, DrSc. za jeho podíl na vzniku řady Novozákonní apokryfya autorský podíl na knize Hermeneutika jako teorie porozumění (Od základních otázek jazykak výkladu Bible)a jeho dlouholetou spolupráci s nakladatelstvím***Věře Šťovíčkové-Heroldové za vynikající překlady z angličtiny děl Petera TremayneaPřípady sestry Fidelmya její dlouholetou spolupráci s nakladatelstvím***Prof. PhDr. Petru Sommerovi, CSc. za původní práci Svatý Prokop(Z počátků českého státu a církve).***Heleně Konstantinové, akad. mal. za její dlouholetou výtvarnou spolupráci s nakladatelstvím.
V ROCE 2007 UDĚLILO NAKLADATELSTVÍ VÝROČNÍ CENY ZA ROK 2006
PhDr. Věře Dvořákové za vynikající překlady z francouzštiny Antoine de Saint-Exupery: CITADELA, Jacques Le Goff / ZROZENÍ OČISTCE a její dlouholetou spolupráci s nakladatelstvímakad. mal. Zbyku Kočvarovi za grafický návrh ediční řady Knihovna rané křesťanské literatury a jeho dlouholetou spolupráci s nakladatelstvímprof. PhDr. Josefu Kolmašovi, Dr.Sc. za vynikající překlad z angličtiny STAROVĚKÝ TIBETa jeho dlouholetou spolupráci s nakladatelstvím doc. PhDr. Josefu Forbelskému za původní práci ŠPANĚLÉ, ŘÍŠE a ČECHY v 16. a 17. stoletía jeho dlouholetou spolupráci s nakladatelstvím
NAKLADATELSTVÍ VÝROČNÍ CENY ZA ROK 2005
Prof. PhDr. Břetislavu Horynovi, Ph.D. za původní práci Dějiny rané romantiky Ing. Mgr. Martinu Žemlovi za překlad knihy z anglického origináluIain McCalman Poslední alchymistaMarkétě Prachatické za ilustrace k publikaciFranz Kafka Proměna
V ROCE 2005 UDĚLILO NAKLADATELSTVÍ VÝROČNÍ CENY ZA ROK 2004
PhDr. Alexandře Navrátilové, CSc.za původní práci Narození a smrt v české lidové kultuřePhDr. Evě Kondrysovéza překlad knihy Iaina Pearse Scipionův senPhDr. Gustavu Franclovi za dlouholetou překladatelskou spolupráci s nakladatelstvím Vyšehrad, zejména za vynikající překlady Paula Verlaina a dalších francouzských básníků
V ROCE 2004 UDĚLILO NAKLADATELSTVÍ VÝROČNÍ CENY ZA ROK 2003
Michaele Ponocné za překlad knih Philipa Gulleyho Povídky z verandy a Povídky z mého městaPhDr. Jarmile Bednaříkové, CSc. za původní práci Stěhování národůakad. mal. Jiřímu Šalamounovi za ilustrace ke knize D. H. Lawrence Vítězný houpací kůň











STAŇ SE FANOUŠKEM FACEBOOKU - VYŠEHRAD nakladatelství