Jan Heller
Biblický slovník sedmi jazyků - hebrejsko-řecko-latinsko-anglicko-německo-maďarsko-český
Vyšehrad 2006,368 s.
Jedinečný slovník, který zpracovává velké množství biblických slov (2797); jednotlivé ekvivalenty existují vedle sebe v hebrejštině, řečtině, latině, angličtině, němčině, maďarštině a češtině. Maďarštinu jako zajímavost připravil pro tento velký slovník L. Csémy. Slovník je přehledně uspořádán, takže se v něm lze rychle a správně orientovat. Je to dáno pečlivě vypracovanými rejstříky ve všech jmenovaných jazycích, pomocí nichž lze ihned vstupovat k hledaným slovům.I přehledný seznam potřebných zkratek umožňuje bezpečně vplout do tajemství znamenitě připraveného slovníku. Jeden příklad jako ilustrace jeho užitečnosti: duše se řekne hebrejsky nefeš, řecky psyché, latinsky anima, anglicky soul, německy Seele a maďarsky lélek. Slovník vzhledem k jeho obsažnosti však mohou používat třeba i filosofové, historikové při překládání ze starověkých, ale i novověkých děl. Avšak číst například i současného Derridu, Lévinase, Mariona, kteří se často odvolávají na biblické či novoplatónské texty, je nyní také snazší za pomoci tohoto důkladného slovníku; řada biblických slov přechází do filosofických pojednání. Biblický slovník ve svém pátém, rozšířeném vydání je též pěkně připraven nakladatelstvím, takže se jistě stane nezbytnou pomůckou pro mnohé zájemce a odborníky.
A2, 28.2.2007, Jiří Olšovský
















STAŇ SE FANOUŠKEM FACEBOOKU - VYŠEHRAD nakladatelství