Recenze

Josef Jungmann / Život obrozence - O opatrném, pilném „karbonáři“

Bronislav Pražan, Týdeník Rozhlas, 6.1.2008

 

Nedávno zesnulý historik Dušan Třeštík rád provokoval tvrzením, že novodobý český národ byl vymyšlen. Kdyby bylo možné vzít jeho mnohoznačnou metaforu doslova, pak bychom za nejzasloužilejšího z těch, kdo náš národ „vymysleli", museli označit Josefa Jungmanna (1773-1847). Vždyť právě on to byl, kdo u nás poprvé definoval národ a vlast jazykově, a nikoli geograficky, jak to až do té doby bylo běžné. Prosazení jazykové koncepce národa pak také podřídil veškeré své konání a především jemu můžeme děkovat za to, že dnes mluvíme česky, a ne německy. Ale i kdybychom teorii postmoderní historiografie o umělém vytvoření moderních evropských národů odmítali a bylo by nám bližší pojetí (prezentované u nás kupříkladu historikem Františkem Kutnarem), které nahlíží na národní vědomí jako na jev sice proměnlivý, leč v dějinách kontinuálně přítomný, i tehdy by se Jungmannovy zásluhy o rozkvět českého národního vědomí v 19. století sotva daly přecenit.

Že otázka národního vědomí je živá stále, o tom nejlépe svědčí, jak různé, ba protikladné jsou současné interpretace našeho národního obrození a s ním také významu života a díla Josefa Jungmanna. Nechybí dokonce ani názor, že právě on je otcem xenofobního českého nacionalismu. Právě kvůli nejednotným a vzájemně si odporujícím pohledům na základní otázky naší národní existence lze v době, kdy se stáváme součástí utvářejícího se nadnárodního evropského soustátí, číst knihu Roberta Saka vydanou nakladatelstvím Vyšehrad a nazvanou Josef Jungmann, život obrozence jako dobrodružný příběh s otevřeným koncem. Zkušený a renomovaný čtyřiasedmdesátiletý historik (pracovník Historického ústavu Filozofické fakulty Jihočeské univerzity a autor řady významných monografií - například o Františku Ladislavu Riegerovi či Bedřichu Fučíkovi) s oněmi protikladnými názory nepolemizuje. Avšak již tím, že je nezamlčuje, ale vzájemně konfrontuje, lze jeho důkladné a podrobné líčení Jungmannových životních, názorových a tvůrčích peripetií přirovnat k plastickému reliéfu: záleží totiž na našem zorném úhlu, které z nabízených informací pro nás vystoupí do popředí a jakým kontextem si je osvětlíme.

Za sebe musím říci, že Jungmannovo úsilí proměnit jazyk, jímž v jeho mládí mluvily pouze nejnižší lidové vrstvy, v jazyk utvářející kulturu považuji za strmé romantické gesto měnící historii. Vždyť bylo naplňováno - a úspěšně

v době Metternichovy vlády, která jakékoli projevy politického nacionalismu ostře potlačovala. Nic přitom nebylo romantismu vzdálenější než Jungmannova opatrnost, pragmatičnost a každodenní píle. Strach, který měl, aby jeho jazykotvorné úsilí nebylo považováno za „karbonářství", dnes možná probouzí úsměv. Nebyl to však strach oprávněný? Vždyť jeho překlady Miltona, Chateaubrianda či Goetha, jeho Slovesnost, Historie literatury české a především jeho opus magnum, Slovník česko-německý - to vše jsou ve svých důsledcích opravdu činy politické: obrozený jazyk vytvořil novou národní kulturu a ta pak umožnila artikulovat a posléze i realizovat politické cíle národa.

Leckoho může napadnout, jestli je Jungmann dnes vůbec ještě aktuální. Místo odpovědi ocituji nedávno publikovaný výrok sudeto-německého politika Bernarda Posselta: „Podle mého stejně žádný rozdíl mezi Čechy a sudetskými Němci vlastně neexistuje. Existuje jeden český lid s dvěma jazyky." (Dlužno dodat, že stejného názoru byl Jungmannův současník, filozof Bernard Bolzano.)

kategorie: Recenze

Tento článek je recenze k produktu:

15% SLEVA

na tituly zakoupené na tomto webu

Přihlášení

Přihlášení
jméno
Heslo

Obsah košíku

košík je prázdný

Aktuality

Výroční ceny nakladatelství Vyšehrad za rok 2011

Kategorie původní práce
Cenu za původní práci

Anežský

Helena Soukupová: Anežský klášter v Praze získala Helena Soukupová

Kategorie překlad knihy

Cenu za překlad knihy

Bach

Christoph Wolff: Johann Sebastian Bach získala Helena Medková
Kategorie grafická úprava

Cenu za grafickou úpravu knihy

Anežský
Helena Soukupová: Anežský klášter v Praze získal Rostislav Vaněk

Recenze Jaroslava Meda na knihu

Rouška

Jan Zahradníček: Rouška Veroničina

Ukázka z knihy Roberta Saka Miroslav Tyrš

Miroslav Tyrš 
V letošním roce oslavuje sokolské hnutí 150 let od svého vzniku. Přečtěte si ukázku z knihy o jednom ze zakladatelů Sokola.  

Recenze na knihu

Jiří Žák - Adolf Born

Veselá cesta životem

Veselá

V časopisu Dějiny a současnost

vyšla recenze na knihu

Rukopisy z Nag Hammádí 3

Rukopisy

Vše za 20 Kč

doprodej zbytkových knih za jednotnou cenu

20 ,- Kč

Akce platí pouze při osobním odběru

expedičním skladu do vyprodání zásob.

Dopis  Myšlenky

I o knize Jana Rychlíka

Češi a Slováci ve 20. století

se píše v blogu Vladimíra Kučery

http://www.ceskatelevize.cz/ ct24/blogy/172609-hokej-s-rusaky-strany-stat-a-tak-dal/

Diskuse nad knihou

Jana Rychlíka: Češi a Slováci ve 20. století

 Češi a Slováci

proběhla také v Bratislavě v knihkupectví AF na Kozie ulici

1262a

* diskusi zahájil odpovědný redaktor Filip Outrata

1259a

* o nakladatelství Vyšehrad a edici Moderní dějiny promluvil ředitel nakladatelství Pravomil Novák

1376

* na otázky o soužití Čechů a Slováků odpovídal autor knihy Jan Rychlík 

V novinách píší

o historické detektivce

z Irska v 7. století

Kalich krve 

Kalich

Dolní navigace