Zobrazit PC verzi
Právě se nacházíte zde:  »  ivysehrad.cz  »  Ježíš Syn člověka  »  Ježíš Syn člověka - recenze Karly Ladwigové, Rozhlas České Budějovice

Ježíš Syn člověka - recenze Karly Ladwigové, Rozhlas České Budějovice

     Mezi nejrůznějšími literárními pojetími života a zvěsti Ježíše Nazaretského, inspirovanými zhusta biblickými prameny, najdeme i díla vzniklá čistě z autorovy fantazie. A je-li tím autorem básník křížený filozofem a malířem, jako je tomu v případě Chalíla Džibrána, představuje jeho nevelká knížka pro čtenáře velký zážitek.

     Autor narozený v Libanonu (1883) pocházel z  rodiny s maronitskou křesťanskou tradicí. V mládí emigroval s matkou a sourozenci do USA, vrátil se však na Východ a vystudoval arabskou literaturu. Vynikl v jedenadvaceti letech nejprve jako malíř opět v Americe. Začal psát arabsky (např. Zlomená křídla, kde vylíčil své zklamání z neúspěšného vztahu), a teprve od r.1918 v angličtině (debutoval prvotinou Blázen). Jeho dílo je rozsáhlé, přeložené do více než 20 jazyků a v západních zemích ho kromě jiného proslavila duchovně orientovaná básnická próza Prorok. Kniha o Ježíšovi z r. 1928 je považována za vrchol jeho tvorby. Už tehdy ho však zmáhala zhoubná nemoc, na jejíž následky zemřel v roce 1931. Podle Džibránova přání byly jeho ostatky o rok později převezeny a spočinuly v Libanonu.

     K vystižení Ježíšovy osobnosti vytvořil autor mozaiku básnických obrazů –

vyprávění o Synu člověka ústy jeho současníků, tedy dobových svědků. Jsou mezi nimi jeho příznivci i odpůrci: někteří z apoštolů, jeho matka Maria, Maří Magdaléna, episodní biblické i nebiblické postavy, členové velerady, Římané, ale i náhodní kolemjdoucí. Jejich názory střídavě vyvažují Ježíšovo lidství a umožňují běžnému čtenáři pochopit jeho osobnost.  Děj spěje k vrcholu vylíčením poslední večeře v Jeruzalémě a poté ukřižováním na Golgotě, o němž vypovídá Šimon z Kyrény. Epilogem a zároveň osobním vyznáním je závěrečné básnické slovo Muže z Libanonu, tedy samotného autora. A přestože se výpovědi všech postav zrodily v jeho fantazii, odpovídají jak životní, tak biblické skutečnosti. Nebyl nadarmo považován arabsky mluvícími čtenáři za génia své doby.

     Džibránův poetický, a přitom reálný a srozumitelný jazyk adekvátně vystihla svým překladem Marie Čapková. Čtenářům tento knižní skvost letos nabídlo nakladatelství Vyšehrad.

                                                            

                                                                                 Karla Ladwigová



Zpět na knížku "Ježíš Syn člověka".

Staňte se fanouškem

Facebook

Ediční plán
Jaro/léto 2018

Ediční plán
Jaro/léto 2018

Literatura s názorem / sborník

Literatura s názorem / sborník

Nakladatelství Vyšehrad
Nakladatelství Vyšehrad
na sociálních sítích
Facebook