Shakespearovy Sonety v nejžádanějším překladu. Jak říká nejrenomovanější současný překladatel a znalec Shakespearova díla, prof. Martin Hilský, „každý ze Shakespearových sonetů lze chápat jako rozhovor či jako dopis ve verších, celou jeho sonetovou sbírku pak jako básnickou korespondenci. Žádné Velké Umění, v němž promlouvá Bard či Klasik. Spíš příležitostná poezie, dopisy pro všední den. Tak trochu sváteční Shakespearova pošta“. Shakespearovy Sonety jsou především knihou lásky, a možná právě proto vycházejí od roku 1609, kdy vyšly prvně, neustále, jak v originále, tak i v mnoha překladech. Výběr a doslov Martin Hilský.
Podobné
Detailní informace
Žánr
poezie
Počet stran
80
Ke stažení
pdf
Ukázka.pdf
Datum vydání
09.11.2012
Formát
106x146 mm
Hmotnost
0,108 kg
Jazyk
čeština
EAN
9788074293047
Věk od
15
Edice
Verše
Typ
Kniha
Vazba
vázaná s pap. potahem s lam. přebalem