Vyhlášení výročních cen
V sobotu jsme na Světě knihy oslavili 90. narozeniny Vyšehradu vyhlášením výročních cen. Podívejte se na fotky z akce a na to, koho jsme letos ocenili.
Číst víceV sobotu jsme na Světě knihy oslavili 90. narozeniny Vyšehradu vyhlášením výročních cen. Podívejte se na fotky z akce a na to, koho jsme letos ocenili.
Číst víceCeny obdrželi Petr Dvořáček za původní práci Obrazový průvodce stavebními styly, Jana Pokojová a Jan Janula za překlady Morgensternovy poezie 77 šibenic, Bubásně a Praktičtí lidé, Kateřina Urbanová za grafický návrh edice TVÁŘ a Pavel Sukdolák in memoriam za dlouholetou spolupráci.
Číst víceCeny obdrželi Hana Lehečková za původní práci Poupátka, Michael Alexa za překlad knihy Jacka Dehnela Saturn, Renáta Fučíková za text a výtvarné zpracování knihy Čechov & Puškin, Gogol / 7 převyprávěných her v historických souvislostech a Tomáš Etzler za nejprodávanější knihu Novinářem v Číně.
Číst víceCeny obdrželi Prof. PhDr. Jaroslav Čechura, DrSc. za původní práci Jakub Krčín z Jelčan / Architekt jihočeských rybníků, Mgr. Marie Čapková za překlad knihy Eric H. Cline: Tři kameny jsou zeď / Příběhy z dějin archeologie a Ondřej Dolejší za výtvarné zpracování knihy Jan Štifter: Café Groll.
Číst víceCeny obdrželi Hana Lehečková za původní práci Svatá hlava, Vlasta Winkelhöferová za překlad knihy Šúsaku Endó: Hluboká řeka, Jana Novotná za překlad knihy Marcos Aguinis: Sám proti inkvizici, Sylvie Kotercová za výtvarné zpracování knihy Jiřího Klečky Pět ročních období a Milan Holeček in memoriam získal mimořádnou cenu za autorský počin Hrdinové zámořských objevů.
Číst víceMichaele Ponocné za překlad knih Philipa Gulleyho Povídky z verandy a Povídky z mého města, PhDr. Jarmile Bednaříkové, CSc. za původní práci Stěhování národů, akad. mal. Jiřímu Šalamounovi za ilustrace ke knize D. H. Lawrence Vítězný houpací kůň.
Číst vícePhDr. Alexandře Navrátilové, CSc. za původní práci Narození a smrt v české lidové kultuře, PhDr. Evě Kondrysové za překlad knihy Iaina Pearse Scipionův sen, PhDr. Gustavu Franclovi za dlouholetou překladatelskou spolupráci s nakladatelstvím Vyšehrad, zejména za vynikající překlady Paula Verlaina a dalších francouzských básníků
Číst víceProf. PhDr. Břetislavu Horynovi, Ph.D. za původní práci Dějiny rané romantiky, Ing. Mgr. Martinu Žemlovi za překlad knihy z anglického originálu Iain McCalman Poslední alchymista, Markétě Prachatické za ilustrace k publikaci Franz Kafka Proměna.
Číst vícePhDr. Věře Dvořákové za vynikající překlady z francouzštiny Antoine de Saint-Exupery: CITADELA, Jacques Le Goff / ZROZENí OČISTCE a její dlouholetou spolupráci s nakladatelstvím, akad. mal. Zbyku Kočvarovi za grafický návrh ediční řady Knihovna rané křesťanské literatury a jeho dlouholetou spolupráci s nakladatelstvím, prof. PhDr. Josefu Kolmašovi, Dr.Sc. za vynikající překlad z angličtiny STAROVĚKÝ TIBET a jeho dlouholetou spolupráci s nakladatelstvím, doc. PhDr. Josefu Forbelskému za původní práci ŠPANĚLÉ, ŘíŠE a ČECHY v 16. a 17. stoletía jeho dlouholetou spolupráci s nakladatelstvím.
Číst víceProf. ThDr. Petru Pokornému, DrSc. za jeho podíl na vzniku řady Novozákonní apokryfy a autorský podíl na knize Hermeneutika jako teorie porozumění (Od základních otázek jazykak výkladu Bible) a jeho dlouholetou spolupráci s nakladatelstvím, Věře Šťovíčkové-Heroldové za vynikající překlady z angličtiny děl Petera Tremaynea Případy sestry Fidelmy a její dlouholetou spolupráci s nakladatelstvím, Prof. PhDr. Petru Sommerovi, CSc. za původní práci Svatý Prokop (Z počátků českého státu a církve), Heleně Konstantinové, akad. mal. za její dlouholetou výtvarnou spolupráci s nakladatelstvím.
Číst více